Богатство речи лексические средства богатства речи. Богатство русской речи: стилистические возможности морфологии. Синонимы - спасение от однообразия

В лексическое богатство входит также богатство фразеоло­гическое.

Фразеологизмы - неделимые словосочетания, выражаю­щие единое понятие. Например, кричать во всю Ивановскую, делать из мухи слона, иметь заднюю мысль и т. д. Максималь­но сросшиеся фразеологические единицы - идиомы - в каж­дом языке индивидуальны и буквально непереводимы.

По характеру значений обычно противопоставляются терми­ны и идиомы - два противоположных по своим свойствам плас­та лексики. Первые, как правило, однозначны, абстрактны и экспрессивно нейтральны, вторые - конкретны, многознач­ны, индивидуальны и экспрессивны. Сравните, например, выра­жения «начать эксперимент» - «пустить пробный шар». И то, и другое обозначает выяснить что-то, но слово «эксперимент» обладает всеми свойствами термина, т. е. оно однозначно и экс­прессивно нейтрально, а второе содержит в себе фразеологизм «пробный шар», который предполагает дополнительный отте­нок значения - некоторое сомнение в результате, употребля­ется в нестрогой речи, чаще всего в разговорной и т. д.

Мы назвали только основные пласты лексики, но даже их перечисление дает представление о том, насколько русский язык богат лексически.

Грамматическое богатство русского языка обеспечивается многообразием и разнообразием морфологических и синтакси­ческих средств.

Морфологические средства представлены частями речи, грамматические категории которых (род, число, падеж, время, наклонение, вид и т. п.) позволяют выразить различные отно­шения значений, придать высказыванию необходимую стили­стическую, экспрессивную и эмоциональную окраску.

Формы словоизменения частей речи, способы выражения грамматических значений и способы словообразования частей речи дают возможность осознать смысловые оттенки морфоло­гических средств языка, определить их функцию, особенности употребления в речи.

Так, например, основным значением имен существительных является значение предметности (кто? что?), которые граммати­чески выражаются в категориях рода, числа и падежа.

Уметь пользоваться именем существительным в речи - значит уметь использовать его богатые возможности в различных ситуациях общения, при создании текстов различного характера.

Существительное уместно там, где нужно не рассказать о со­бытии, а указать на него, назвать действие, состояние или признак. Это описания, которым необходимо при­дать образность, выразительность, перечислить все сущест­венные признаки описываемого явления. Наличие существи­тельных в таких описаниях позволяет дать представление об образе, состоянии или явлении, не указывая при этом на актив­ность, на действие.

Кроме того, особенности делового и научного стилей речи позволяют использовать отглагольные существительные для того, чтобы придать речи определенную строгость, стройность, официальность, необходимые в некоторых речевых ситуациях, избавиться от непосредственности, живости и непринужденно­сти разговорной речи. Именно с этой целью они употребляются в языке газеты, научной литературы, деловых бумаг и т. д.

Если существительное только называет действие без указания на то, кем и когда оно произведено, то глагол соотносит действие с лицом или предметом. Указывает на время действия, на отношения действия к действительности, обладает видовыми оттенками.

Синтаксическое богатство русского языка определяется разнообразием синтаксических конструкций, которые непо­средственно служат для общения людей. Именно в синтаксисе сосредоточены такие специальные средства языка, без которых общение не может быть реализовано. К ним относятся словосочетание, простое предложение и сложное предложение.

Словосочетание участвует в формировании простого и слож­ного предложения в процессе выражения определенных отно­шений, которые возникают между словами в структуре слово­сочетания. Эти отношения разнообразны: объектные (написать письмо, думать о делах), в которых проявляется значение дей­ствия или состояния и предмета, на который направлено дей­ствие или с которым соотносится состояние; определительные (новый парк, парк у озера, ночевка по-походному, белизна сне- г °в), при которых предмет, состояние, явление, действие или признак получает определенную характеристику (по свойст­вам, качествам, принадлежности и т. п.); восполняющие (бе­жать быстро, поворот направо, приказ наступать), при ко­торых зависимое слово, выраженное неизменяемыми частями речи (наречие, инфинитив, деепричастие), содержательно выполняет значение главного слова.

Словосочетания, являясь строительным материалом для предложения, несут определенную смысловую нагрузку, кото­рая реализуется в структуре предложения.

В сфере словосочетаний возникают синонимические (парал­лельные) конструкции на основе их смысловой близости: смех детей - детский смех; костюм из шерсти - шерстяной костюм; помощь брата - братская помощь. Наличие в языке подобных синонимических соответствий создает условия для выбора из ряда возможных того варианта, который наиболее точно отвечает содержанию и замыслу высказывании. Синони­мические варианты словосочетаний различаются между собой оттенками значений, стилистической окраской, образным на­полнением, характером употребления в речи, так что богатство подобных конструкций не означает механической замены од­них вариантов другими, синонимичными. Говорящий или пи­шущий должен действовать избирательно, учитывая те раз­личия семантического, стилистического и функционального характера, которые свойственны грамматическим синонимам. Так, словосочетание смех детей непосредственно указывает на то, кому принадлежит смех, в то время как синонимичный вариант детский смех характеризует смех по-другому: смех, как у ребенка, но не обязательно детский.

Лезвие бритвы - бритвенное лезвие; игрушки для де­тей - детские игрушки; ребенок больной - ребенок болен;\1 помочь другу - оказать помощь другу.

Простое предложение является средством передачи относительно законченной информации. Простое предложение имеет свою структурную организацию, центром которой является грамматическая основа (подлежащее и сказуемое или один из этих главных членов предложения), и обладает определенным значением, которое реализуется с помощью таких показателей, как характер грамматической основы, способы выражений главных членов, характер их распространения, специфика коммуникативного намерения и т. п. Следовательно, разновидностей простых предложений в русском языке много: распространенные и нераспространенные (по наличию второстепенных членов); односоставные и двусоставные (по характеру грамматической основы); повествовательные, вопросительные, побудительные (по цели высказывания); безличные, неопределенно-личные, определенно-личные (по характеру действия, сраженного глаголом-сказуемым) и т. д.

Задание 2.Определите разницу в значении и употреблении сле­дующих синонимических конструкций.

Я люблю петь. - Я люблю пение.

Курение вредно для здоровья. - Курить вредно для здо­ровья.

Декан разрешил нам не приходить сегодня к первой паре. - Нам разрешили сегодня не приходить к первой паре.

Он хочет учиться. - Ему хочется учиться.

Богатство (разнообразие и многообразие) сложных предло­жений подтверждается наличием в русском языке сложносочи­ненных, сложноподчиненных, бессоюзных предложений, пред­ложений с различными видами связи.

Каждая из названных конструкций по-разному проявляет характер связей и отношений между частями сложного предло­жения. Синонимические отношения в сфере сложного пред­ложения реализуются на разных уровнях:

В процессе использования различных вариантов связи частей сложного предложения: Дом, который привлек мое внимание, находился за чертой города. - Дом, что привлек мое внимание..;

При передаче примерно одинакового содержания различ­ными синтаксическими конструкциями: вода замерзает в трещинах камней и разрушает их. - Вода, замерзая в трещинах камней, разрушает их. - Вода, которая замерзает в трещинах камней, разрушает их;

При конструировании различных видов сложных пред­ложений. Раздался звонок, и все пошли в класс. - Когда раз" дался звонок, все пошли в класс.

2.3. Основные источники речевого богатства

Речевое богатство основывается не только на языковых, но и на собственно речевых единицах. В него входит интонацион­ное богатство, семантическое, стилистическое, жанровое, тема­тическое и другие компоненты, отражающие все параметры речи. Речевое богатство в целом - это гораздо более широкое и емкое понятие, чем языковое.

В общении начинают действовать законы культуры речи, которые на основании системы языка и его законов позволяют реализовать богатство речевых замыслов, богатство вариантов их воплощения и разнообразие в достижении результатов речи.

Богатство речи проявляется в речи конкретного человека или в конкретном тексте. При этом богатство речи как достоинство предполагает не только разнообразие использованных языко­вых и речевых средств, но и их уместность и обоснованность.

Рассмотрим основные пласты речевых средств создания бо­гатой речи.

Интонационное богатство.

Интонация - это изменение го­лосового тона, интенсивности, темпа, ритма, тембральной окрас­ки и т. д. при произнесении речи.

В интонационное богатство входят и средства, основанные на языковых и речевых явлениях, которые проявляются прежде всего в синтаксисе: интонация делит речевой поток на смысло­вые отрезки, противопоставляет предложения по цели выска­зывания, детализирует внутри них смысловые отношения.

К наиболее значимым средствам обогащения речи, основанным на речевых явлениях, относятся паузы и ударения.

Интонация включает в себя логические и психологические паузы, логические ударения и т. п., позволяющие выделить подчеркнуть, наполнить определенным добавочным смыслом те или иные фрагменты речи.

Без соответствующей интонации невозможно создать некото­рые речевые жанры, например, приказ, извинение, возражение, отказ, утешение, объяснение в любви и т. п.

Таким образом, интонация помогает наиболее точно и раз­нообразно выразить наши чувства, мысли и волю, а русский язык с его свободным порядком слов и исполнительское мас­терство автора речи дают возможность ничем не ограничивать ее интонационное богатство.

Семантическое богатство - это богатство смыслов, которые могут выразить в речи языковые единицы.

Значение каждой языковой единицы определяется, во-пер­вых, в ее сопоставлении с другими единицами того же уровня, что дает возможность рассматривать их в одном ряду, устанав­ливать общие и различительные признаки; во-вторых, значение каждой языковой единицы определяется ее способностями соче­таться с другими единицами того же уровня. Другими словами, семантическое богатство относится только к речи и основыва­ется на синтезе ее языковых и речевых сторон.

Возможности обогащения речи за счет этих добавочных смыслов составляют важную часть речевого богатства.

Мы назвали основные речевые средства пополнения богат­ства речи: интонационные и семантические, каждое из кото­рых имеет языковые корни. Но этот список можно расширить, потому что языковые средства всех уровней становятся осно­вой речевого богатства.

В то же время существуют пласты таких средств, которые относятся исключительно к речи. Все их даже перечислить невозможно, поскольку какую бы сторону речи мы ни взяли, сразу увидим многообразие различных средств и способов ее обогащения.

Эти стороны богатства речи определяются разнообразием самих ситуаций общения и составляющих этих ситуаций. Речь сама по себе бесконечно разнообразна:

По целям, поскольку и содержательная насыщенность, и выражение чувств или воли ее автора имеют множество ва­риантов по направленности воздействия речи, ее интенсивности, по смыслам и оттенкам их значений;

По тематике (предмету речи), поскольку высказывание может быть посвящено абсолютно всем фактам, событиям и яв­лениям жизни;

По формам (вспомните материал о видах общения);

По стилям и жанрам;

По набору словесных и несловесных средств;

По средствам выразительности и т. д.

Соответственно каждая форма речи имеет свои разнооб­разные особенности.

Богатство речи проявляется не только при создании текс­тов, но и при их восприятии, потому что чем богачи языковой и речевой багаж человека, тем проще и точнее происходит узнавание и распознавание различных элементов речи, и осо­бенно - их перекодирование на «свой язык». Более того, сте­пень перекодирования также будет зависеть от уровня богат­ства речи общающихся в этой сфере. Например, если обучать каким-либо операциям на компьютере человека, не разбираю­щегося в нем, и. того, кто владеет им не хуже обучающего, то каждому из обучаемых он будет не только одно и то же объяс­нять по-разному, но и скорость восприятия у первого всегда будет гораздо ниже, чем у второго, потому что перекодирова­ние информации у него займет намного больше времени.

Таким образом, культура речи всегда связана с ее богат­ством, которое питают и язык, и речь. Обогащая речь, необходимо знать меру в использований единиц речи, принадлежащих другому стилю, например, вклю­чать разговорные элементы в научную, публицистическую или официально-деловую речь нужно очень осторожно, в соответ­ствии с требованиями уместности речи.

Особо подчеркнем, что иногда разнообразие может переро­диться в недостаток речи. Так, обилие прилагательных, пред­назначенных для украшения речи, в тех или иных случаях за­трудняют ее восприятие. Именно это имел в виду Аристотель, когда предупреждал о необходимости иметь чувство меры для овладения искусством речи: «...Неумеренность есть большее зло, чем речь -простая (т. е. вовсе лишенная эпитетов): в последнем случае речь не имеет достоинства, а в первом она за­ключает в себе недостаток».

Таким образом, главным критерием оценки соблюдения/не­соблюдения норм относительно богатства речи становится целе­сообразность / нецелесообразность использования тех или иных средств в тех или иных их сочетаниях с обязательным учетом особенностей ситуации общения.

Задание 4.

1. Представьте себе, что вам необходимо этически корректно дать совет разнообразить свою речь кому-то из ваших знако­мых. Под каким предлогом и в каком жанре речи вы это сделае­те? Какие собственные примеры приведете? культуры речи . Культура речи – это та точка, где встречаются... О.В. и др. Культура русской речи . – М.: 1999. Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. – М.: 2002. Караулов Ю.Н. Культура речи и языковая критика...

  • «Культура речи культура общения»

    Документ

    МБОУ СОШ № 19) Тема «Культура речи - культура общения» или « Как избежать... Междуреченск 2015 Урок развития речи в 7 классе «Культура речи - культура общения» или « Как... людьми, мы должны помнить о культуре речи , соблюдать речевой этикет – это...

  • Культура речи педагога. Вопросы и задания для самоконтроля

    Документ

    Невербальные средства общения, техника речи , культура речи . Педагогическое общение и его роль... коммуникативного воздействия на детей. Культура речи педагога. Вопросы и задания... реализации. Изучите материал по технике речи (дыхание, голос, дикция, ...

  • Культура речи. Употребление однородных членов предложения

    Урок

    Рефлексии. 5 Тема урока Культура речи . Употребление однородных членов предложения. ... определении художественных средств выразительности речи . 8 Планируемые мета предметные... , б) вводными словами, в) прямой речью , г) однородными членами предложения, д) ...

  • Богатство речи - это максимально возможное насыщение её разными, не повторяющимися средствами языка, необходимыми для выражения содержательной информации. Богатство речи может быть охарактеризовано через соотношение речи с языком и сознанием.

    и язык

    Соотношение речи с языком предполагает возможность для говорящего выбирать разнообразные средства из системы языка: лексические (слова), синтаксические (модели словосочетаний, предложений), семантические(значения слов), интонационные. Какую роль богатство речи играет в коммуникации? Умение находить различные языковые средства выражения помогает говорящему точнее выразить смысл, не повторять одни и те же слова, что делает понятной, легко воспринимаемой слушателями. Кроме того, необходимо иметь в виду, что богатство речи — это яркий показатель высокого уровня культуры речи говорящего, что влияет на его статус в обществе.

    Речь и сознание

    Соотношение речи с сознанием связано с теми чувствами, мыслями, эмоциями, которыми говорящий насыщает свою речь. Но чувства, мысли, эмоции возникают в связи с познанием и переживанием каких-то сторон действительности. Поэтому выбор языковых средств зависит от работы сознания, именно она лежит в сфере информативной насыщенности текста. «Ленность мысли скольжение ею по поверхности явлений, равнодушие и притуплённость чувств неизбежно ведут за собой серость, однотонность, скудость речи, обедняют и лексику,и семантические связи, и синтаксис, и интонацию, и организацию, и динамику речи».

    Новые значения слов

    Семантическое богатство речи связано с таким сочетанием слов в речи, которые порождают новые значения. Вспомним в качестве примера созданное Н.В.Гоголем сочетание слов мёртвые души, которое стало названием его гениальной поэмы. Это сочетание поразило современников писателя, так как соответствующего наименования умерших крепостных крестьян не было. Новое сцепление слов было построено по принципу оксюморона (соединение слов с противоречащими друг другу значениями): прилагательное мёртвый стало определением существительного душа, которое обозначает вечно живую сущность. Вместе с тем родился новый, глубокий смысл, который соответствовал виденью Гоголем России, её настоящего и будущего.

    Способы разнообразия речи

    Разнообразной, яркой, красочной делают речь синонимы . Например,синонимы слова говорить: выражаться, изъясняться, разглагольствовать, ораторствовать, витийствовать, заливаться соловьём, произносить, изрекать вещать, молоть, нести, плести — различаясь оттенками значения и сферой применения, помогают выразить мысль образно и при этом избежать однообразия и повторений слов. С помощью синонимов можно дать всестороннюю характеристику предмета или явления.

    Русский язык богат фразеологией . Умелое использование в речи фразеологических единиц помогает по-разному оценивать человека, явления, образно выражать своё отношение, например, одобрение, иронию, восторг. Всё это делает речь привлекательной, экспрессивной: мальчик на побегушках, мерить по себе, пальчики оближешь, обойтись в копеечку, семь пятниц на неделе, чудо гороховое, одного поля ягоды, язык без костей, капать на мозги, искать вчерашний день.

    Разнообразие интонации тоже важная составляющая богатства речи. Интонация выражает конкретные эмоции, различает типы высказывания: вопрос, восклицание, побуждение, повествование; по интонации можно охарактеризовать говорящего, условия и ситуацию общения, она обладает эстетическим воздействием на слушателя. Компоненты интонации: мелодика, логическое ударение, громкость, темп речи, паузы. Все интонационные средства делают речь богатой, придают ей яркость, выразительность. Понятно, что интонационный рисунок, разнообразящий речь, особенно значим в устной, звучащей речи. Однако и в письменной речи интонация воспроизводится автором графически, например, подчёркиванием, выделением, изменением шрифта и способствует пониманию смысла текста.

    В русском языке немало слов, обладающих экспрессией . Передавая положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету речи, они также вносят разнообразие и указывают на индивидуальность выбора говорящего. Великодушный, очаровательный, волшебный, совершенный, изящный - эти слова заключают в себе положительную экспрессию. Зазнайка, растяпа, лгун, недотёпа, невежда — характеризуются отрицательной экспрессией.

    О богатстве речи свидетельствует наличие пословиц и поговорок . Общеизвестно, что это образцы народной мудрости. Счастье придёт — и на печи найдёт. Молчание- золото. Не по хорошему мил, а по милому хорош. Где лад, там и клад. Не спеши языком - торопись делом. Что посеешь, то и пожнёшь.

    Богатая речь - это речь разнообразная. Очень важно заботиться о расширении своего словарного запаса. Больше читать, замечать незнакомые слова, в толковом словаре выяснять их значение, вводить их в свою речь. Полезно критически относиться к собственной речи, стремиться говорить по существу, немногословно, выразительно, точно и правильно. Чем большим запасом слов владеет говорящий, тем богаче его речь, тем свободнее, полнее и точнее он может выразить свои чувства и мысли.

    Лексико-фразеологическое и семантическое богатство речи

    О богатстве любого языка свидетельствует прежде всего его словарный запас. Известно, что 17ти томный"Словарь современного русского литературного языка" включает 120480 слов. Но в нем отражена далеко не вся лексика общенародного языка.

    Чем большим количеством лексем владеет говорящий (пишущий), тем свободнее, полнее и точнее он может выразить свои мысли и чувства, избегая при этом ненужных, стилистически немотивированных повторений. Словарный запас отдельного человека зависит от ряда причин (уровня его общей культуры, образованности, профессии, возраста и т.д.), поэтому он не является постоянной величиной для любого носителя языка. Однако богатство языка и речи определяется не только и даже не столько количественными показателями словарного запаса, сколько семантической насыщенностью словаря, широкой разветвленностью значений слов. Около 80% слов в русском языке многозначны; причем, как правило, это наиболее активные, частотные в речи слова. Усвоение новых слов способствует обогащению речи. Фразеологические сочетания имеют свое, особое значение, которое не выводится из суммы значений составляющих их компонентов, например: кот наплакал - ‘мало’,. Фразеологизмы могут быть многозначными. Фразеологизмы русского языка многообразны по выражаемым значениям и стилистической роли, они являются важным источником речевого богатства.

    Словообразование как источник речевого богатства

    Словарь русского языка, как известно, обогащается прежде всего за счет словообразования. Богатые словообразовательные возможности языка позволяют создавать огромное количество производных слов по готовым моделям. Например, в "Орфографическом словаре русского языка" (М., 1985) только с приставкой на- приведено около 3000 слов. В результате словообразовательных процессов в языке возникают крупные лексические гнезда, включающие иногда по несколько десятков слов. Например, гнездо с корнем пуст-: пустой, пустенький, пустенько. Словообразовательные аффиксы вносят в слова разнообразные смысловые и эмоциональные оттенки. Разнообразны в русском языке суффиксы субъективной оценки: они придают словам оттенки ласкательности, уничижительности, пренебрежительности, иронии, сарказма, фамильярности, презрительности и т.д. Умение пользоваться словообразовательными возможностями языка значительно обогащает речь, позволяет создавать лексические и семантические неологизмы, в том числе - индивидуально-авторские.

    Грамматические ресурсы речевого богатства

    Основными источниками богатства речи на морфологическом уровне являются синонимия и вариантность грамматических форм, а также возможность их употребления в переносном значении. Сюда относятся:

    1) вариантность падежных форм имен существительных: кусок сыра - кусок сыру, быть в отпуске - быть в отпуску, характеризующиеся различной стилистической окраской (нейтрального или книжного характера, с одной стороны, разговорного - с другой);

    2) синонимичные падежные конструкции, различающиеся смысловыми оттенками и стилистическими коннотациями: купить для меня - купить мне, привезти брату - привезти для брата,

    3) синонимия кратких и полных форм имен прилагательных, имеющих семантические, стилистические и грамматические различия: медведь неуклюж - медведь неуклюжий,

    4) синонимия форм степеней сравнения прилагательных: ниже - более низкий, умнее - более умный, 5) синонимия прилагательных и форм косвенных падежей имен существительных:лабораторное оборудование - оборудование для лаборатории, есенинские стихи - стихи Есенина;

    6) вариантность в сочетаниях числительных с существительными: трое студентов - три студента. синонимия местоимений (например, всякий - каждый - любой)

    8) возможность употребления одной формы числа в значении другой, одних местоимений или глагольных форм в значении других, т.е. грамматико-семантические переносы, при которых обычно появляются дополнительные смысловые оттенки и экспрессивная окраска. Например, употребление местоимения мы в значении ты или вы для выражения сочувствия, сопереживания: Вот мы (ты, вы) уже и перестали плакать;

    Богатые возможности разнообразить речь предоставляет синтаксис русского языка с его необычайно развитой синонимией и вариантностью, системой параллельных конструкций, почти свободным порядком слов. Синтаксические синонимы, параллельные обороты речи, имеющие общее грамматическое значение, но различающиеся семантическими или стилистическими оттенками, во многих случаях могут быть взаимозаменяемы, что позволяет выразить одну и ту же мысль разнообразными языковыми средствами. Сравни, например: Она грустит - Ей грустно.

    Синонимичные и параллельные синтаксические конструкции позволяют, во-первых, передать необходимые смысловые и стилистические оттенки, а во-вторых, разнообразить словесные средства выражения. Однако, стремясь избежать синтаксического однообразия, не следует забывать семантико-стилистических различиях между такими конструкциями.

    Одно и то же предложение в речи может приобретать разные семантико-стилистические оттенки в зависимости от порядка слов. Благодаря всевозможным перестановкам можно создать несколько вариантов одного предложения.Следовательно, порядок слов также является одним из источников речевого богатства.

    Придать одной и той же синтаксической конструкции разнообразные оттенки, кроме порядка слов, помогает интонация. С помощью интонации можно передать множество смысловых оттенков, придать речи ту или иную эмоциональную окраску.

    Интонация обладает способностью "выражать несовместимые в одном контексте смысловые различия предложений с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом: Какой у нее голос? - Таким образом, речевое богатство предполагает, во-первых, усвоение большого запаса языковых средств, а во-вторых, навыки и умения пользоваться многообразием стилистических возможностей языка, его синонимических средств, способностью выражать сложнейшие и тончайшие оттенки мыслей различными способами.

    12. Выразительность речи и ее основные условия.

    Под выразительностью речи понимаются такие особенности ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение.

    Выразительность речи зависит от многих причин и условий - собственно лингвистических и экстралингвистических.

    Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и осмысление предмета сообщения. Знания, извлеченные из каких-либо источников, должны быть освоены, переработаны, глубоко осмыслены. Это придает говорящему (пишущему) уверенность, делает его речь убедительной, действенной. Если автор не продумывает как следует содержание своего высказывания, не осмысливает тех вопросов, которые будет излагать, его мышление не может быть самостоятельным, а речь - выразительной.

    В значительной степени выразительность речи зависит и от отношения автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящего (пишущего) в значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи (особенно устной) эмоциональную окраску. Равнодушное же отношение к содержанию высказывания приводит к бесстрастному изложению истины, которое не может воздействовать на чувства адресата.

    При непосредственном общении существенны также взаимоотношения говорящего и слушающего, психологический контакт между ними, который возникает прежде всего на основе совместной мыслительной деятельности: первый - излагая тему своего сообщения, второй - следя за развитием его мысли. В установлении психологического контакта важно отношение к предмету речи как говорящего, так и слушающего, их заинтересованность, неравнодушие к содержанию высказывания.

    Выразительность речи предполагает также умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным и умелым отбором языковых средств с учетом условий и задач общения, что в свою очередь требует хорошего знания языка, его выразительных возможностей и особенностей функциональных стилей.

    Одной из предпосылок речевой выразительности являются навыки, позволяющие без затруднения выбирать нужные в конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие навыки вырабатываются в результате систематической и осознанной тренировки. Средством тренировки речевых навыков является внимательное чтение образцовых текстов (художественных, публицистических, научных), пристальный интерес к их языку и стилю, внимательное отношение к речи людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль (умение контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности).

    Речевая выразительность зависит также от сознательного намерения добиваться ее, от целевой установки автора на нее.

    К выразительным средствам языка обычно относят тропы (переносное употребление языковых единиц) и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами. Однако выразительные возможности языка этим не ограничиваются; в речи средством выразительности способна стать любая единица языка всех его уровней (даже отдельный звук), а также невербальные средства (жесты, мимика, пантомимика).

    13. Лексико-грамматические средства как основной источник выразительности.

    Выразительные возможности слова связаны прежде всего с его семантикой, с употреблением в переносном значении. Разновидностей переносного употребления слов много, общее их название - тропы (греч. tropos - поворот; оборот, образ). В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-то отношении. Наиболее распространенные виды тропов - сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, олицетворение, эпитет, перифраза. Благодаря переносному метафорическому употреблению слова создается образность речи. Поэтому тропы обычно относят к средствам словесной образности, или изобразительным.

    Метафоризация - один из наиболее распространенных способов создания образности - охватывает огромное количество общеупотребительных, нейтральных и стилистически маркированных слов, в первую очередь многозначных. Способность слова иметь не одно, а несколько значений визуального характера, а также возможность обновления его семантики, его необычного, неожиданного переосмысления и лежит в основе лексических образных средств.

    Сила и выразительность тропов в их оригинальности, новизне, необычности: чем необычнее, оригинальнее тот или иной троп, тем он выразительнее. Тропы, утратившие с течением времени свою образность не способствуют выразительности речи.

    Особенно выразительна лексика с эмоционально-экспрессивной окраской. Она воздействует на наши чувства, вызывает эмоции. Выразительность речи достигается за счет мотивированного, целенаправленного столкновения слов различной функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной окраски.

    В основе многих шуток, каламбуров лежат индивидуально-авторские омонимы.

    Обратить внимание на ту или иную деталь, выразить определенное отношение к названному предмету или явлению, дать его оценку и, следовательно, усилить выразительность речи позволяет умелое использование синонимов.

    Синонимы могут выполнять функцию сопоставления и даже противопоставления обозначаемых ими понятий. При этом внимание обращается не на то общее, что характерно близким предметам или явлениям, а на различия между ними.

    В качестве выразительного средства создания контраста, резкого противопоставления используются в речи антонимы. Они лежат в основе создания антитезы (греч. antithesis - противопоставление) - стилистической фигуры, построенной на резком противопоставлении слов с противоположным значением. Этот стилистический прием широко используют поэты, писатели, публицисты, чтобы придать речи эмоциональность, необычайную выразительность

    Самый первый критерий богатства и бедности речи – это количество слов, которые мы используем. У Пушкина, например, в обращении было более 20 тысяч слов, а известная героиня Ильфа и Петрова Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

    Так что активный словарный запас человека может оказываться в полном несоответствии с лексическим богатством русского языка.

    Русский язык насчитывает огромное количество слов. В одном из самых интересных русских словарей – «Толковом словаре живого великорусского языка», составленном еще в середине прошлого века В.И. Далем, собрано 250 тысяч слов. А сколько еще слов пришло в наш язык после того времени!

    Но о богатстве языка судят не только по количеству слов. Важно еще и то, что многие из них имеют не одно, а несколько значений, то есть многозначны. Многозначность лексики – неисчерпаемый источник ее обновления, необычного, неожиданного переосмысления слова. Многозначность и омонимия являются источниками не только богатства речи, но их правильное употребление – показатель речи точной, ясной, о чем говорилось нами в предыдущей теме.

    Особый слой речевого богатства образует богатство фразеологическое (его можно рассматривать и как составную часть лексического богатства).

    Чем богаче фразеологический запас человека, тем ярче, образнее и разнообразнее его речь. К фразеологическому запасу мы очень условно относим также крылатые слова и выражения, пословицы, поговорки.

    Фразеологизмы – устойчивые, лексически неделимые словосочетания. Важнейшей особенностью фразеологизмов является их воспроизводимость в тексте. Они не рождаются в процессе речи, а используются в таком виде, в каком закрепились в языке. Они сложны по составу и образуются соединением нескольких компонентов. (Например: попасть впросак; вверх тормашками.)

    Многие фразеологизмы эквивалентны одному слову: раскинуть умом – подумать; кот наплакал – мало и т.п.

    Большинство фразеологизмов характеризуется постоянством состава и стабильным порядком слов. Например, нельзя поменять местами слова в следующих фразеологизмах: ни свет ни заря; битый небитого везет; все течет, все изменяется и др.

    Но некоторые фразеологизмы имеют варианты: мальчик для битья – девочка для битья.

    Каковы же источники фразеологии и языковых афоризмов?

    Часть фразеологизмов восходит к мифам древнего мира: например, нить Ариадны восходит к мифу о герое Тесее и царевне Ариадне, которая своему возлюбленному дала клубок, в результате чего он смог благополучно выбраться из лабиринта, привязав предварительно нитку к выходу.

    Многие фразеологизмы являются по своему происхождению библеизмами, т.е. пришли из Библии и других священных книг христианства. Например, в основе выражения избиение младенцев лежит повествование о царе Ироде, который отдал приказ об уничтожении всех младенцев, родившихся примерно в то время, что и Иисус Христос, чтобы умертвить последнего. Из Библии в нашу речь перешли и другие выражения: «хлеб наш насущный», «содом и Гоморра», «не хлебом единым жив человек», «имя им – легион», «кромешный ад» (тьма), «геенна огненная», «вавилонское столпотворение», «блаженны нищие духом», «соль земли», «манна небесная», «тьма египетская».

    В русской речи часто употребляются «крылатые выражения» из художественной литературы.

    Например, «а ларчик просто открывался», «услужливый дурак опаснее врага» (из басен И.А. Крылова), «дела давно минувших дней, преданья старины глубокой», «мечты, мечты, где ваша сладость?» (А.С. Пушкин), «двадцать два несчастья» (из пьесы А.П. Чехова «Вишнёвый сад»), «головотяпство со взломом» (из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок»), «человек – это звучит гордо» (М. Горький), «молчалины блаженствуют на свете», «служить бы рад, прислуживаться тошно», «счастливые часов не наблюдают», «а судьи кто?» (А.С. Грибоедов «Горе от ума»).

    В основе ряда фразеологизмов лежат исторические российские факты. Например, кричать во всю ивановскую – в Москве, около колокольни Ивана Великого, громко объявляли царские указы. Положить дело в долгий ящик – «отложить надолго какое‑либо дело» – восходит к реальному факту: в селе Коломенском в царствование Алексея Михайловича был сделан длинный каменный ящик, куда все могли класть жалобы, которые долго не рассматривались.

    Часть фразеологизмов связана с бытом, жизнью и профессиональной деятельностью русских людей: выносить сор из избы, дым коромыслом, подковать сани (от крестьян), отдать концы, попутного ветра (от моряков), рвать и метать (от портных), бить баклуши – «бездельничать» (от изготовителей ложек: баклуши – это заготовки для ложек, их изготовление не составляло большого труда и мастерства), тянуть канитель – «делать что‑либо очень медленно» (от швей: канитель – тонкая металлическая нить для вышивки), тянуть лямку – «выполнять тяжёлую нудную работу» (из речи бурлаков), абсолютный ноль (от физиков), привести к общему знаменателю (от математиков), играть первую скрипку (от музыкантов), довести до белого каления (от сталеваров), играть роль (от актёров).

    Некоторые фразеологизмы пришли в общенародную речь из жаргонов и арго, например: вешать лапшу на уши – «обманывать», сыграть в ящик, коньки отбросить – «умереть».

    К фразеологизмам примыкают пословицы и поговорки, например: цыплят по осени считают, любишь кататься – люби и саночки возить, женских прихотей не перечтёшь, язык до Киева доведёт, слово – серебро, молчание – золото, где суд – там и неправда, не рой чужому яму – сам в неё попадёшь.

    Часть фразеологизмов пришла из других языков, например: быть или не быть (из английского языка, трагедия В. Шекспира «Гамлет»), гвардия умирает, но не сдаётся (из французского языка), вот где собака зарыта (из немецкого языка), как у бога за пазухой (из польского языка) и др. Особенное место занимают крылатые слова и выражения, перешедшие из латинского языка, причём они употребляются как на русском языке, так и непосредственно на латинском, например: Аrs longa, vita brevis est –«жизнь коротка, искусство вечно», а некоторые только на латинском: Alma mater (альма матер) – «Мать кормящая».

    Фразеологические обороты образуют ряд стилистических синонимов, например, устойчивые сочетания со значением «умереть»: тапочки откинуть, дуба дать, покинуть юдоль сию, приказать долго жить, отдать Богу душу, дать дубаря, сойти в могилу, ноги протянуть, отправиться к праотцам.

    Фразеологизмы используются во всех стилях русского языка, но выполняют разные функции. В разговорной, газетно‑публицистической и речи художественной литературы употребляются чаще всего эмоционально‑экспрессивные фразеологические единицы, в научной и в официально‑деловой речи – межстилевые. Нередко журналисты и писатели по‑своему обыгрывают общеизвестные устойчивые сочетания.

    О богатстве речи можно судить также по тому, как мы используем синонимы родного языка. Синонимами называются слова, имеющие одинаковое значение и часто различающиеся дополнительными смысловыми оттенками или стилистической окраской. Совершенно однозначных слов в русском языке немного: лингвистика – языкознание, тут – здесь, в течение – в продолжение и т.п. Более распространены синонимы, имеющие различные смысловые и стилистические оттенки. Например, сравним значения и стилистическую окраску синонимов в таких отрывках из художественных произведений: И я пойду, пойду опять, пойду бродить в густых лесах, степной дорогою блуждать (Полонский); А я пойду шататься, – я ни за что теперь не засну (Лермонтов); И страна березового ситца не заманит шляться босиком! (Есенин).

    Все эти синонимы имеют общее значение «ходить без определенной цели», но они отличаются смысловыми оттенками: слово блуждать имеет дополнительное значение «плутать, терять дорогу», в слове шататься есть оттенок «ходить без всякого дела», глагол шляться подчеркивает неповиновение, непослушание. Кроме того, приведенные синонимы отличаются и стилистической окраской: бродить – стилистически нейтральное слово, блуждать имеет более книжную окраску, шататься и шляться – просторечные, причем последнее – грубое.

    Русский язык богат синонимами. В любом синонимическом словаре вы увидите два‑три, а то и десять синонимичных слов, что определяет более выразительные возможности русской лексики. Причем синонимические богатства русского языка не облегчают, а усложняют писательский труд, потому что чем больше близких по значению слов, тем труднее в каждом конкретном случае выбрать то единственное, самое точное, которое в контексте будет наилучшим. «Муки слова» поэтов заключаются обычно в поисках неуловимого, ускользающего синонима.

    Не владея синонимическими богатствами родного языка, нельзя сделать свою речь выразительной, яркой. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, тавтологии, употреблению слов без учета оттенков их значения.

    Особое место в русском языке занимают антонимы – слова, противоположные по значению, например: хороший – плохой, правда – ложь.

    Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены, но и тесно связаны между собой: слово добрый вызывает в нашем сознании слово злой, далеко напоминает о слове близко, ускорить – о замедлить.

    Использование антонимов лежит в основе разнообразных стилистических приемов. Антонимия придает особую значительность предметам и понятиям: «Война и мир», «Дни и ночи», «Живые и мертвые».

    Антонимы постоянно используются в антитезе – стилистическом приеме, состоящем в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний. Пример классической антитезы находим у Некрасова: Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка‑Русь.

    Явление антонимии используется и в оксюмороне. Этот стилистический прием состоит в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов: «Начало конца»; «Плохой хороший человек» . В основе этих оксюморонов – столкновение обычных антонимов, но чаще в подобных случаях употребляются слова, объединенные как определяемое и определяющее: «Живой труп».

    Поистине «бедность при богатстве»: имея возможность использовать в речи такие выразительные средства родного языка, как синонимия, антонимия, мы зачастую не владеем словом.

    Еще больше трудностей возникает при употреблении однокоренных слов, близких по звучанию, но не совпадающих в значениях, то есть паронимов, например: узнать – признать, одеть – надеть, подпись – роспись. Их звуковая близость и сходство в значениях объясняются тем, что у них один и тот же морфологический корень. Есть паронимы, имеющие разные приставки (опечатки – отпечатки); паронимы, отличающиеся суффиксами (существо – сущность); паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой – производную (рост – возраст, тормоз – торможение).

    Паронимы отчасти напоминают синонимы: и те и другие близки по значению. Однако расхождение в значении паронимов обычно настолько очевидно, что замена одного слова другим невозможна (табл. 5).

    Таблица 5. Лексические значения паронимов

    Задумываясь о богатстве русского языка, нельзя упускать из виду и стилистику частей речи, стилистических возможностей словообразования, синтаксиса.

    Русский язык выделяется среди других языков богатством словообразовательных суффиксов. Сравните: дом – домик – домишко – домище – домина; брат – браток – братец – братишка; рука – ручища – ручка – ручонка – рученька. Одни звучат ласково, другие – пренебрежительно, иронически; в одних словах отражена положительная оценка предметов (девчурка, старичок, старушка), в других – отрицательная (деваха, старикан, старикашка).

    Суффиксы создают богатейшие возможности для варьирования при употреблении не только существительных и прилагательных, но и других частей речи. Например: тысчонка, миллиардище, многовато, маленечко, столечко, рядком, давненько, вприсядочку, никогошеньки, баюшки, баюнюшки, охохонюшки, нетушки, спасибочко и т.д.

    Для глагола еще большие возможности представляет образование новых слов с помощью приставок, например: бегать – добегаться, забегаться, отбегаться, уездиться, уходиться, обхохотаться, подзаработать, прихватить, попридержать и др. Именно приставки создают особую выразительность глаголов, указывая на высокую степень интенсивности действия или на разнообразные оттенки его проявления (исчерпанность, ограниченность и т. д.) и придавая словам сниженную, разговорную окраску.

    Использование выразительных возможностей русского словообразования в творчестве наших лучших писателей было обусловлено и особенностями их стиля, и конкретными художественными задачами.

    Однако, как это ни странно, нашу речь портит немотивированное использование «ласковых» словечек. Представьте себе юношу атлетического сложения, который жалуется: Головка болит, ножку подвернул, гоняя мячик на футбольном поле; немножечко хромаю. Не покажется ли он при этом смешным?

    У некоторых людей есть дурная привычка – делать свою речь «слишком вежливой»:

    Два билетика, прошу вас!

    Будьте любезны, подайте два салатика и две сосисочки!

    Мне справочку заверьте, пожалуйста!

    В повседневной речи, а тем более в публичных – выступлениях, не следует злоупотреблять уменьшительно‑ласкательными словами: они лишь продемонстрируют ваше незнание законов красноречия.

    О богатстве русского синтаксиса можно судить по множеству вариантов для выражения одной и той же мысли. К примеру, такое эмоциональное высказывание: Учитель должен учить! Оно стилистически окрашено, потому что тавтологическое сочетание и интонация (в устной речи) придают этому предложению особую выразительность. Однако ее можно усилить, выбрав более эмоциональные синтаксические конструкции:

    1. Обязанность учителя – учить…

    2. Учитель должен быть у‑чи‑те‑лем.

    3. Учителю надо учить.

    4. Ты учитель – и будь учителем.

    5. Ты учитель – ты и учи!

    6. Что же учителю и делать, как не учить!

    7. Кому и учить, как не учителю?!

    Все они выражают отношение говорящего к содержанию фразы: степень их интенсивности от первого предложения к последующим нарастает. Примеры 1–3 могут быть употреблены в книжных стилях; в 4–7‑м предложениях выделяется яркая экспрессия, придающая им подчеркнуто разговорный характер.

    Русский синтаксис предоставляет в наше распоряжение самые различные конструкции: предложения односоставные и двусоставные, полные и неполные, простые и сложные, восклицательные и вопросительные и т.д. Их нужно умело и уместно использовать в речи. И тогда она будет яркой, богатой.

    Вопросы для самоконтроля:

    1. Источники пополнения речевого богатства.

    2. Фразеологический запас – показатель образности и разнообразия речи человека.

    3. Стилистические возможности словообразовательных элементов языка.

    Русский язык состоит из единиц, принадлежащих к одному из его уровней: фонетичекому, словообразовательному, лексическому, морфологическому и синтаксическому. Соответственно, богатство русского языка также складывается из богатства каждого его уровня.

    Фонетическое богатство - это богатство фонем (гласных и согласных звуков) их сочетаний. Воспринимая устную речь, мы прежде всего слышим ее звуки, которые характерны для данного языка.

    Звуковое богатство русской речи используется и в поэзии для создания с помощью специального подбора звуков (звукозаписи) соответствующих образов.

    Словообразовательное богатство , которое складывается в результате действия разнообразных процессов образования новых слов, - один из важнейших путей пополнения словарного состава языка и, следовательно, его богатства. Использование тех или иных способов словообразования позволяет от одного и того же корня образовать слова тех частей речи и с теми оттенками значения, которые могут наиболее точно выразить мысль, чувство или состояние и т.д.

    Лексическое богатство - самый значимый пласт богатства языка. Лексика - совокупность слов языка, его словарный запас.

    Лексика прямо или косвенно отражает действительность, реагирует на изменение в области общественной, материальной и культурной жизни, постоянно пополняется новыми словами для обозначения новых предметов, явлений, процессов, понятий.

    Лексика среди других уровней языка обладает наиболее развитой и многослойной структурой, различаясь по сфере употребления, по сферам общения, по эмоциональной окраске, по степени активности в ее использовании и т.д.

    В лексическое богатство также входит богатство фразеологическое.

    Грамматическое богатство русского языка обеспечивается многообразием и разнообразием морфологических и синтаксических средств.

    Морфологические средства представлены частями речи, грамматические категории которых позволяют выразить различные отношения значений, придать высказыванию необходимую стилистическую, экспрессивную и эмоциональную окраску.

    Синтаксическое богатство русского языка определяется разнообразием синтаксических конструкций, которые непосредственно служат для общения людей. Именно в синтаксисе сосредоточены такие специальные средства языка, без которых общение не может быть реализовано.

    Основные источники речевого богатства .

    Речевое богатство основывается не только на языковых, но и на собственно речевых единицах. В него входит интонационное богатство, семантическое, стилистическое, жанровое, тематическое и т.п., отражающие все параметры речи. Речевое богатство в целом - это гораздо более широкое и емкое понятие, чем языковое.

    Существуют пласты таких средств, которые относятся исключительно к речи. Все их даже перечислить невозможно, поскольку какую бы сторону речи мы ни взяли, сразу увидим многообразие различных средств и способов ее обогащения.

    Это стороны богатства речи определяются разнообразием самих ситуаций и составляющих этих ситуаций. Речь сама по себе бесконечно разнообразна:

    По целям, поскольку и содержательная насыщенность, и выражение чувств и воли ее автора имеют множество вариантов по направленности воздействия речи, ее интенсивности, по смыслам и оттенкам их значений;

    По тематике (предмету речи), поскольку высказывание не может быть посвящено абсолютно всем фактам, событиям и явлениям жизни;

    По формам, стилям и жанрам;

    По набору словесных и несловесных средств, средствам выразительности и т.д.

    Соответственно, устная и письменная речи имеют свой особенности и разнообразный репертуар свойственных каждой из них речевых жанров.

    Особенности монологической и диалогической форм речи рождают богатство средств авторизации и диалогизации сообщения и т.д.

    Но самым главным источником речевого богатства становится проявление индивидуальности - в индивидуальной манере речи, в личностных смыслах и ассоциациях, выражаемых речью и воспринимаемых через речь. Влияние личности на индивидуальную речь состоит не только в знании языка. Но и в отражении деятельности сознания, в оригинальности или штампованности мышления, в направленности, окрашенности и степени яркости эмоций, в отношении к собеседникам и т.д.

    Богатство речи проявляется не только при создании текстов, но и при их восприятии, потому что чем богаче языковой и речевой багаж, тем проще и точнее происходит узнавание и распознание различных элементов речи, и особенно - их перекодирование на «свой язык».

    Богатство речи проявляется в речи конкретного человека или в конкретном тексте. При этом богатство речи как достоинство предполагает не только разнообразие использованных языковых и речевых средств, но и их уместность и обоснованность.

    Чистота речи.

    Чистота - это качество речи, которое, при его несоблюдении, оказывается, судя по опросам, самым заметным для слушателей. Недостаток чистоты речи часто вызывает раздражение, поскольку употребление тех или иных «нечистых», «грязных» средств вызывает этическую и эстетическую «брезгливость» и неприятие, а это отражается на коммуникативных отношениях - нарушается (не возникает) взаиморасположенность партнеров друг к другу, следовательно - страдает общение в целом.

    Все эти группы лексики объединяет то, что в качестве нарушителей «чистоты» они обычно являются инородными, иностилевыми включениями в речь. Другими словами, для того чтобы они расценивались как своеобразные «пятна», нужно, чтобы «основная ткань» текста была «чистой», то есть, чтобы в основе речи лежал русский литературный язык со стилистически нейтральной лексикой.